A- | A | A+
RSS  Drucken   Senden
IPPNW

Sie sind hier: www.ippnw.de | Presse | Reden | Atomwaffen

Zum 25jährigen Jubiläum der IPPNW-Konzerte

Grußbotschaft des Bürgermeisters von Hiroshima Tadatoshi Akiba

18.09.2009

Mit großer Freude sende ich Ihnen zum 25 jährigen Jubiläum der IPPNW-Concerts eine Grußbotschaft. In den 64 Jahren seit dem ersten Atombombenabwurf auf Hiroshima rief die Stadt immer wieder dazu auf, die Atomwaffen abzuschaffen und einen anhaltenden Weltfrieden zu verwirklichen. Dennoch sind auch heute noch auf der ganzen Welt gewaltige Kernwaffenarsenale gelagert oder in Stellung.

Mit großer Freude sende ich Ihnen zum 25 jährigen Jubiläum der IPPNW-Concerts eine Grußbotschaft.

In den 64 Jahren seit dem ersten Atombombenabwurf auf Hiroshima rief die Stadt immer wieder dazu auf, die Atomwaffen abzuschaffen und einen anhaltenden Weltfrieden zu verwirklichen. Dennoch sind auch heute noch auf der ganzen Welt gewaltige Kernwaffenarsenale gelagert oder in Stellung. Währenddessen hat die Menschheit einen kritischen Wendepunkt erreicht – werden wir beschließen, die Welt von Atomwaffen zu befreien? Oder werden wir allen Staaten, die dazu imstande sind, den Besitz erlauben?
Um dieser Krise zu begegnen, um die Abschaffung der Kernwaffen voranzutreiben, werden die Stadt Hiroshima, über 3.000 Bürgermeister für den Frieden sowie die Bürger ihrer Städte und Nichtregierungsorganisationen aus der ganzen Welt im Jahr 2020 zusammenkommen.

Im April dieses Jahres erklärte US-Präsident Obama in Prag, Amerika habe als einzige Nuklearmacht, die je eine Atomwaffe zum Einsatz gebracht habe, eine moralische Verpflichtung, konkrete Schritte in Richtung einer atomwaffenfreien Welt einzuleiten. Er stellte sich unverblümt hinter die weit verbreitete Meinung, die einzige Aufgabe der Atomwaffen sei es, abgeschafft zu werden.

Für uns, für die Bürger dieser Welt ist die Zeit gekommen, unsere ganze gemeinsame Kraft für die Abschaffung der Atomwaffen aufzubringen. In Hiroshima nennen wir diese Mehrheit derjenigen, die für die Abschaffung eintreten, inzwischen „Obamajority“. Und wir verwenden diesen Begriff nicht nur, um zu zeigen, dass wir Befürworter einer Abschaffung in der Mehrheit sind. Wir wollen damit auch ausdrücken, dass wir Präsident Obama als Rückenwind in Richtung atomwaffenfreie Welt helfen möchten.

Unsere erste Maßnahme in der Kampagne für eine „Obamajority“ ist das Hiroshima-Nagasaki-Protokoll, das konkrete Schritte aufzeichnet, die zu einer Abschaffung aller Atomwaffen bis 2020 führen. Unser Ziel ist es, eine ausreichend große, internationale Öffentlichkeit zu gewinnen, um dieses Protokoll auf der Überprüfungskonferenz des Atomwaffensperrvertrags nächstes Jahr vorstellen zu können.

Das Verbot von Antipersonenminen, der Weg aus der Armut durch das Grameen Mikrokreditinstitut, die Vermeidung der globalen Klimaerwärmung und andere Bewegungen zeigen uns, dass hier tatsächlich etwas zu wachsen angefangen hat: eine globale Demokratie, die den Willen der Mehrheit respektiert und mit der Kraft der Menschen Probleme löst. In diesem Rahmen haben die IPPNW-Konzerte 25 Jahre lang einen bedeutenden Beitrag zum Weltfrieden geleistet. Ich möchte Ihnen hiermit meinen größten Respekt ausdrücken, für Ihr Engagement und Ihre Anstrengungen.

Wir haben die Kraft. Wir haben die Verantwortung. Und wir sind die „Obamajority“. Zusammen können wir die Atomwaffen abschaffen. Yes, we can.

Ich freue mich darauf, mit Euch in den nächsten Jahren an der Abschaffung der Atomwaffen und für einen andauernden Weltfrieden zu arbeiten.

Zum Schluss möchte ich Ihnen meine besten Wünschen für den Erfolg von 25 Jahren IPPNW-Concerts aussprechen und für die Gesundheit und den Wohlstand aller Teilnehmer.

... zurück[Rede im Wortlaut]